Monday, April 14, 2014

List of Lackeys of Dada S Who Ruined AV13: Example Of Concocted Things in AV13, Part 4


From: Smita Ghosal <smita.ghosal@bengalcom...>
To: Ananda Marga Discourses <anandamargadiscourses@sunlink.net>
Subject: List of Lackeys of Dada S Who Ruined AV13
Date: Mon, 14 Apr 2014 17:23:48 +0530

Bábá

List of Lackeys of Dada S Who Ruined AV13:
Example Of Concocted Things in AV13, Part 4

Namaskar,

The brown color is from the previous posting. And the black color is the fresh writing in which I have added my thoughts. Kindly go through step by step, and the matter will be clear. Please excuse me if you feel any inconvenience.

Preview

a. This letter gives the list of those who are involved in the ruining of the herein mentioned discourse. And much more.

b. Wrong Done by Tiljala Publications:
      1. Bábá's original discourse V13-Ch1, Infinite Happiness in Parama Puruśa Alone, is in Hindi
      2. The Publishers claimed it was in Bangla
      3. Discourse ruined by unnecessary double translation.

c. They are not giving you Bábá's original words, rather they are giving you a tainted discourse in the published book.

d. You have the right to have Guru's original teaching, which you are not getting.


e. We have provided Bábá's original sound file on 27 March 2014 as proof of the issue; see and listen for yourself; do not believe on other's hearsay. (See Note 1) (If you have downloaded this earlier fine, otherwise be sure to download the sound file now. )

f. Anyone can recognize Bábá is speaking Hindi.



g. There is grave deception in the Publishers Note AV13-14 regarding this discourse.


h. Tiljala Publications is diverting the matter away from serious distortions in the above discourse.

i. The diversionary tactics utilized by TP are as serious a matter as the
deception itself.


j. The purpose of this letter is to make Bábá's printed discourses authentic and dogma-free. This is not a language issue this is an issue of authenticity. The duty of every disciple of Lord Shrii Shrii Ánandamúrtiji to keep eye on the purity of Guru's printed books.

Digest

Dirty Tactics to Sidetrack From Burning Issue

I. T. Publications' key persons are accusing that writers to this network who point out the distortions in published discourses, should themselves publish the books. When confronted with the fact that they have not done their job, they accuse that those pointing them out should do the job themselves.

II. That is like when crime is rampant in a neighborhood and the community residents rightly complain that the lazy police are not doing their job, then the police retort that if the residents don't like the quality of their work, they should catch the thieves themselves instead of complaining.

III. Or seeing a judge in the court issue very biased verdicts, the public complains about this to the state judiciary board. Hearing the public complaints, the judge retorts that if the public doesn't like his verdicts, they should issue better verdicts themselves instead of complaining.

IV. But such responses on the part of the police and the judge are diversionary tactics. It is the duty of the police to catch thieves and of the judge to issue verdicts. The public cannot do these jobs. If those qualified and employed to do these jobs do not carry out their duty, and when confronted with the fact accuse that the public should do it, then that diverts the matter away from the fact of their own failure.

V. Someone from Publications Department, saw the recent posting pointing out that the discourse Infinite Happiness in Parama Puruśa Alone was actually given in Hindi but claimed by TP as given in Bangla and translated from Bangla into English rather than from Hindi into English. He wrote in response that rather than point such things out, those Márgiis writing should instead publish the discourses themselves.

VI. This is nothing but a diversionary tactic. It is the duty of Publications Department to publish the discourse, not the duty of Márgiis. If TP publishes the discourse improperly, then when this is pointed out they should republish the discourse in a proper way without distortion. If in lieu of this they reply that “Márgiis should publish the book instead of complaining”, then this can only be described as diversionary tactics. It is the duty of TP to publish books, and when their work is improper, they should correct the mistake and redo it in a proper way.

VII. Two accusations are levied by Tiljala Publications against Márgiis. TP accuses that:

1. Those who are writing postings pointing out TP for not publishing properly, are doing wrong. This is Márgiis' first mistake.

2. Márgiis who are pointing out TP should publish the books themselves. They are not doing so, and this is their second mistake.

On the basis of these two accusations, Tiljala Publications says that Márgiis are guilty and not TP themselves.

VIII. Sarvátmánandji ordered his stooges to go and spread the above two accusations everywhere, and by this to divert the minds of Márgiis away from the actual distortions committed by Publications. And that's what one stooge did.

IX. One lackey of Dada Sarvátmánanda expressed that pointing out the defects in published books is “destructive work”. He further expressed that publishing books is “constructive work”. So he wrote that instead of doing “destructive work” i.e. pointing out the distortions in Bábá’s discourses caused by TP, Márgiis pointing out the distortions should instead do “constructive work” i.e. publish the discourses themselves.

X. Whereas in reality it is the job of Publications to do the “constructive work” of publishing books, and it is the job of Márgiis to do the “constructive work” of pointing out if the publication is poor or distorted. Just as it is the duty of the public to complain if the public water supply is poor, and not to provide the water themselves; it is the job of the public to complain to the government if the roads are poor, and not to start building the roads themselves.

XI. All of these are merely political maneuvers and diversionary tactics designed to sidetrack Márgiis from the main issue—that TP is distorting Bábá’s discourses.

Detailed Main Section:

The work of raising consciousness about the poor state of our printed books is going on strongly. And Márgiis all over the globe are taking interest. The only persons not participating and cooperating, are those in publications department itself. It is a historical fact that those guilty of knowingly doing harm to others in the society never like to admit it, and all too often adopt a strategy of diverting our attention away from what negative acts they have done.

Examples of Diversionary Trickery: Robbery

There are innumerable examples in the society of this type of devilish trickery:
- – - – - – - – - – - – -
Local law enforcement officials released details on Tuesday regarding a bomb threat made to Rhea Medical Center earlier this month that they believe was made to divert attention from a robbery at Mega Pawn in Dayton.”
Officials with both the Dayton Police Department [DPD] and Rhea County Sheriff’s Department [RCSD] said they believe the hospital was in no real danger when a March 8 bomb threat was made and investigated.”
It was just a diversion, I believe,” RCSD Chief Deputy John Argo said.
At around 4:30 a.m. on March 8 and near the same time the bomb threat was made to the hospital, DPD Sgt. Jesse Dotson said the burglar alarm at Mega Pawn was activated and police responded to the scene.”
While investigating the scene, an assortment of jewelry was found lying on the floor. According to an incident report on file at the DPD, Mega Pawn employees could not place a dollar amount on how much jewelry was taken.” (courtesy RHN)
- – - – - – - – - – - – -

Diversionary Tactics on International Stage

Here is another example, occurring on the international stage:
A diversionary foreign policy, or a diversionary war, is an International Relations term that identifies a war instigated by a country’s leader in order to distract its population from their own domestic strife. The concept stems from the Diversionary War Theory, which states that leaders who are threatened by domestic turmoil occasionally initiate an international conflict in order to shift the nation’s attention away from internal troubles. As a result, this external threat would counter the domestic strife and ensure the leader’s position in power. Essentially, a diversionary use of force is a manipulation of the Rally Round the Flag Syndrome effect, causing an increase of national fervor from the general public…[many] United States presidents and their disputed culpability partaking in diversionary foreign policy.” (courtesy of WP)


Stooges are Busy in Confusing Márgiis
About Distortion in AM Books

When there is nothing to be said in defense of a negative act, then hiding it is the most effective approach. Distract the public mind away from the event by keeping people involved in other matters.

That is just what we see today in our Ánanda Márgii society: Those distorting Bábá's discourses will always seek to divert our attention away from what negative acts they have done. Faced with the exposure of sins they cannot deny, Publications Department dadas and those working with them make every effort to divert Márgiis' attention away from them in other directions. Various public and private letters they have written, making use of these diversionary tactics.

Sarvátmánandji and his stooges (note 2) always fail to respond to the matters raised in the postings, and instead launch a flood of meaningless banter to change the subject and divert our attention. But when faced with such tactics, we should stand our ground and not allow the subject to be changed; instead we should insist that they reply to the matters raised. “Brother, do not change the subject. Reply to the matters raised in the posting." This should be our reply when they send such meaningless mail.


Special Team of Lackeys/Stooges/Minions/Pawns
Leads Attack of Diversion

It is a good thing that Márgiis are asking questions to the Publishers as to why the distortions occurred.

Sarvátmánandji instead of giving reply, has given a new work to his stooges—that they should divert the Márgiis. Indeed, Sarvátmánandji by way of his stooges is trying to divert Márgiis in the ways indicated above.

Now the question is, who could be the stooges of Sarvátmánandji? The answer is not complex. Those who were on the team working to ruin AV13-14—one or some or all among them may be involved in this dirty work. Such persons do not want Márgiis to ask questions about the book or its distortions.

Here follows a list of those lackeys of Dada Sarvátmánanda, who were mentioned by the Publishers in AV13-14, as having helped with production of the book:

Dr. Aditya Kumar Mohanty
Ácárya Priyashivananda Avadhúta
Sister Malati
Táraka Ghista
Shantanu Roy
Madhava Basak
Kirit Dave
Avadhútiká Ánanda Jayatii Ácárya

If any of the persons whose names are on the above-mentioned list are not Sarvátmánandji’s stooges, they should come forward and tell that they are not involved in diverting Márgiis. Then we will consider their statement.

Those who want to see the scan of what T. Publications has printed in AV13-14 about those involved in this scam of distortion, they should see footnote 2 below.

On these matters I am awaiting your valuable suggestions and thoughts.

Namaskar,
Smitá Ghosal

Footnotes.

Note 1. To download or play the actual sound file of the first three minutes of this discourse, click here. By this sound file it is obvious that the discourse is given by Baba in Hindi, and not in Bengali.

Note 2. To see the scan of the Acknowledgements Page where the T Publishers have enlisted all the stooges who helped them with (the ruination of) AV13&14, click here.

Note 2. Story of Dead Child in the Box
It is like a thief who stole a box off a train. In the process of escaping with the box he got caught by the police. Upon their questioning he insisted it was his own box. The police proceeded to open the box and found inside the dead body of a murdered child. So now the thief has trapped himself in a murder. The police had asked him if the box was his and he swore it was. Now he is trapped.

একটা চোর ৰাক্স চুরি করল চলা ত্রেন থেকে | পলাযনের সময পুলিসে ধোরা পড়ল | তাদের প্রশ্নের উত্তরে ৰোলল এই ৰাক্স তো আমার | পুলিশ ৰাক্সটা খুলে দেখল একটি খুন করা ছোট শিশুর লাশ ভিতোরে আছে | পুলিস ওকে জিজ্ঞাস করেছিল এই ৰাক্সটা কি তোমারে ? আরে ও ৰোলেছিল হ্যাঁ | এখন ও ফাঁদে পড়ল |

This is the situation of EC and H group. With eyes closed, they are printing all the books of B group. When they will wake up, no one knows. But one thing is true, that these people are taking upon themselves full responsibility for the mistakes of the B group Publishers by putting their own name on the same publications. In a way they are involving themselves in the same sin. Otherwise, why haven’t they or why don’t they transcribe the discourse from the original discourse and print it anew on their own?

Having claimed credit as the publisher, they are now getting caught red-handed as the creators of distortion-filled discourses.