From: Smita Ghosal
<smita.ghosal@bengalcom...>
To: Ananda Marga
Discourses <anandamargadiscourses@sunlink.net>
Subject: List of Lackeys
of Dada S Who Ruined AV13
Date: Mon, 14 Apr 2014
17:23:48 +0530
Bábá
List of
Lackeys of Dada S Who Ruined AV13:
Example Of
Concocted Things in AV13, Part 4
Namaskar,
The brown color is from
the previous posting. And the black color is the fresh writing in
which I have added my thoughts. Kindly go through step by step, and
the matter will be clear. Please excuse me if you feel any
inconvenience.
Preview
a.
This letter gives the list of those who are involved in the ruining
of the herein mentioned discourse. And much more.
b.
Wrong Done by Tiljala Publications:
- Bábá's
original discourse V13-Ch1, Infinite Happiness in Parama
Puruśa Alone, is in Hindi
- The Publishers
claimed it was in Bangla
- Discourse ruined by
unnecessary double translation.
c. They are not giving you Bábá's original words, rather they are giving you a tainted discourse in the published book.
d. You have the right to have Guru's original teaching, which you are not getting.
e. We have provided Bábá's original sound file on 27 March 2014 as proof of the issue; see and listen for yourself; do not believe on other's hearsay. (See Note 1) (If you have downloaded this earlier fine, otherwise be sure to download the sound file now. )
f. Anyone can recognize Bábá is speaking Hindi.
g. There is grave deception in the Publishers Note AV13-14 regarding this discourse.
h. Tiljala Publications is diverting the matter away from serious distortions in the above discourse.
i. The diversionary tactics utilized by TP are as serious a matter as the deception itself.
j. The
purpose of this letter is to make Bábá's printed discourses
authentic and dogma-free. This is not a language issue this is an
issue of authenticity. The duty of every disciple of Lord Shrii Shrii
Ánandamúrtiji to keep eye on the purity of Guru's printed books.
Digest
Dirty
Tactics to Sidetrack From Burning Issue
I.
T. Publications' key persons are accusing that writers to this
network who point out the distortions in published discourses, should
themselves publish the books. When confronted with the fact that they
have not done their job, they accuse that those pointing them out
should do the job themselves.
II.
That is like when crime is rampant in a neighborhood and the
community residents rightly complain that the lazy police are not
doing their job, then the police retort that if the residents don't
like the quality of their work, they should catch the thieves
themselves instead of complaining.
III.
Or seeing a judge in the court issue very biased verdicts, the public
complains about this to the state judiciary board. Hearing the public
complaints, the judge retorts that if the public doesn't like his
verdicts, they should issue better verdicts themselves instead of
complaining.
IV.
But such responses on the part of the police and the judge are
diversionary tactics. It is the duty of the police to catch thieves
and of the judge to issue verdicts. The public cannot do these jobs.
If those qualified and employed to do these jobs do not carry out
their duty, and when confronted with the fact accuse that the public
should do it, then that diverts the matter away from the fact of
their own failure.
V.
Someone from Publications Department, saw the recent posting pointing
out that the discourse Infinite Happiness in Parama Puruśa Alone
was actually given in Hindi but claimed
by TP as given in Bangla and translated from Bangla into English
rather than from Hindi into English.
He wrote in response that rather than point such things out, those
Márgiis writing should instead publish the discourses
themselves.
VI.
This is nothing but a diversionary tactic. It is the duty of
Publications Department to publish the discourse, not the duty of
Márgiis. If TP publishes the discourse improperly, then when this
is pointed out they should republish the discourse in a proper way
without distortion. If in lieu of this they reply that “Márgiis
should publish the book instead of complaining”, then this can only
be described as diversionary tactics. It is the duty of TP to publish
books, and when their work is improper, they should correct the
mistake and redo it in a proper way.
VII.
Two accusations are levied by Tiljala Publications against Márgiis.
TP accuses that:
1.
Those who are writing postings pointing out TP for not publishing
properly, are doing wrong. This is Márgiis' first mistake.
2.
Márgiis who are pointing out TP should publish the books
themselves. They are not doing so, and this is their second mistake.
On
the basis of these two accusations, Tiljala Publications says that
Márgiis are guilty and not TP themselves.
VIII.
Sarvátmánandji ordered his stooges to go and spread the above two
accusations everywhere, and by this to divert the minds of Márgiis
away from the actual distortions committed by Publications. And
that's what one stooge did.
IX.
One lackey of Dada Sarvátmánanda expressed that pointing out the
defects in published books is “destructive work”. He further
expressed that publishing books is “constructive work”. So he
wrote that instead of doing “destructive work” i.e. pointing out
the distortions in Bábá’s discourses caused by TP, Márgiis
pointing out the distortions should instead do “constructive work”
i.e. publish the discourses themselves.
X.
Whereas in reality it is the job of Publications to do the
“constructive work” of publishing books, and it is the job of
Márgiis to do the “constructive work” of pointing out if the
publication is poor or distorted. Just as it is the duty of the
public to complain if the public water supply is poor, and not to
provide the water themselves; it is the job of the public to complain
to the government if the roads are poor, and not to start building
the roads themselves.
XI.
All of these are merely political maneuvers and diversionary tactics
designed to sidetrack Márgiis from the main issue—that TP is
distorting Bábá’s discourses.
The
work of raising consciousness about the poor state of our printed
books is going on strongly. And Márgiis all over the globe are
taking interest. The only persons not participating and cooperating,
are those in publications department itself. It is a historical fact
that those guilty of knowingly doing harm to others in the society
never like to admit it, and all too often adopt a strategy of
diverting our attention away from what negative acts they have
done.
Examples
of Diversionary Trickery: Robbery
There
are innumerable examples in the society of this type of devilish
trickery:
- –
- – - – - – - – - – -
“Local
law enforcement officials released details on Tuesday regarding a
bomb threat made to Rhea Medical Center earlier this month that they
believe was made to divert attention from a robbery at Mega Pawn in
Dayton.”
“Officials
with both the Dayton Police Department [DPD] and Rhea County
Sheriff’s Department [RCSD] said they believe the hospital was in
no real danger when a March 8 bomb threat was made and investigated.”
“It
was just a diversion, I believe,” RCSD Chief Deputy John Argo said.
“At
around 4:30 a.m. on March 8 and near the same time the bomb threat
was made to the hospital, DPD Sgt. Jesse Dotson said the burglar
alarm at Mega Pawn was activated and police responded to the scene.”
“While
investigating the scene, an assortment of jewelry was found lying on
the floor. According to an incident report on file at the DPD, Mega
Pawn employees could not place a dollar amount on how much jewelry
was taken.” (courtesy RHN)
- – - – - – - – - – - – -
- – - – - – - – - – - – -
Diversionary
Tactics on International Stage
Here
is another example, occurring on the international stage:
“A
diversionary foreign policy, or a diversionary war, is an
International Relations term that identifies a war instigated by a
country’s leader in order to distract its population from their own
domestic strife. The concept stems from the Diversionary War Theory,
which states that leaders who are threatened by domestic turmoil
occasionally initiate an international conflict in order to shift the
nation’s attention away from internal troubles. As a result, this
external threat would counter the domestic strife and ensure the
leader’s position in power. Essentially, a diversionary use of
force is a manipulation of the Rally Round the Flag Syndrome effect,
causing an increase of national fervor from the general public…[many]
United States presidents and their disputed culpability partaking in
diversionary foreign policy.” (courtesy
of WP)
Stooges
are Busy in Confusing Márgiis
About
Distortion in AM Books
When
there is nothing to be said in defense of a negative act, then hiding
it is the most effective approach. Distract the public mind away from
the event by keeping people involved in other matters.
That
is just what we see today in our Ánanda Márgii society: Those
distorting Bábá's discourses will always seek to divert our
attention away from what negative acts they have done. Faced with the
exposure of sins they cannot deny, Publications Department dadas and
those working with them make every effort to divert Márgiis'
attention away from them in other directions. Various public and
private letters they have written, making use of these diversionary
tactics.
Sarvátmánandji
and his stooges (note 2) always fail to respond to the matters raised
in the postings, and instead launch a flood of meaningless banter to
change the subject and divert our attention. But when faced with such
tactics, we should stand our ground and not allow the subject to be
changed; instead we should insist that they reply to the matters
raised. “Brother, do not change the subject. Reply to the matters
raised in the posting." This should be our reply when they send
such meaningless mail.
Special
Team of Lackeys/Stooges/Minions/Pawns
Leads
Attack of Diversion
It
is a good thing that Márgiis are asking questions to the Publishers
as to why the distortions occurred.
Sarvátmánandji
instead of giving reply, has given a new work to his stooges—that
they should divert the Márgiis. Indeed, Sarvátmánandji by way of
his stooges is trying to divert Márgiis in the ways indicated above.
Now
the question is, who could be the stooges of Sarvátmánandji? The
answer is not complex. Those who were on the team working to ruin
AV13-14—one or some or all among them may be involved in this dirty
work. Such persons do not want Márgiis to ask questions about the
book or its distortions.
Here
follows a list of those lackeys of Dada Sarvátmánanda, who were
mentioned by the Publishers in AV13-14, as having helped with
production of the book:
Dr.
Aditya Kumar Mohanty
Ácárya
Priyashivananda Avadhúta
Sister
Malati
Táraka
Ghista
Shantanu
Roy
Madhava
Basak
Kirit
Dave
Avadhútiká
Ánanda Jayatii Ácárya
If
any of the persons whose names are on the above-mentioned list are
not Sarvátmánandji’s stooges, they should come forward and tell
that they are not involved in diverting Márgiis. Then we will
consider their statement.
Those
who want to see the scan of what T. Publications has printed in
AV13-14 about those involved in this scam of distortion, they should
see footnote 2 below.
On
these matters I am awaiting your valuable suggestions and thoughts.
Namaskar,
Smitá
Ghosal
Footnotes.
Note
1. To download or play the actual sound file of the first three
minutes of this discourse, click
here. By this sound
file it is obvious that the discourse is given by Baba in Hindi, and
not in Bengali.
Note
2. To see the scan of the Acknowledgements Page where the T
Publishers have enlisted all the stooges who helped them with (the
ruination of) AV13&14, click
here.
Note
2. Story of Dead Child in the Box
It
is like a thief who stole a box off a train. In the process of
escaping with the box he got caught by the police. Upon their
questioning he insisted it was his own box. The police proceeded to
open the box and found inside the dead body of a murdered child. So
now the thief has trapped himself in a murder. The police had asked
him if the box was his and he swore it was. Now he is trapped.
একটা
চোর ৰাক্স চুরি করল চলা ত্রেন
থেকে |
পলাযনের
সময পুলিসে ধোরা পড়ল |
তাদের
প্রশ্নের উত্তরে ৰোলল এই ৰাক্স
তো আমার |
পুলিশ
ৰাক্সটা খুলে দেখল একটি খুন
করা ছোট শিশুর লাশ ভিতোরে আছে
|
পুলিস
ওকে জিজ্ঞাস করেছিল এই ৰাক্সটা
কি তোমারে ?
আরে
ও ৰোলেছিল হ্যাঁ |
এখন
ও ফাঁদে পড়ল |
This
is the situation of EC and H group. With eyes closed, they are
printing all the books of B group. When they will wake up, no one
knows. But one thing is true, that these people are taking upon
themselves full responsibility for the mistakes of the B group
Publishers by putting their own name on the same publications. In a
way they are involving themselves in the same sin. Otherwise, why
haven’t they or why don’t they transcribe the discourse from the
original discourse and print it anew on their own?
Having
claimed credit as the publisher, they are now getting caught
red-handed as the creators of distortion-filled discourses.