Tuesday, March 24, 2015

Bengalization: Publication Hides the Truth

Date: Tue 24 Mar 2015 10:12:49 -0000 (GMT)
From: Biresh Mitra <m_mitra@link-net...>
Subject: Bengalization: Publication Hides the Truth
To: Ananda Marga Discourses <anandamargadiscourses@sunlink.net>




Bengalization: Publication Hides the Truth

Namaskar,

Baba says---"When I prepare a discourse, I think only in English."

Sadguru Baba has told this in a Kolkata discourse. Be sure to download and save the recording of it, available at the link below. (1)

In that discourse, Baba tells sadhakas that He thinks in English. Here is further detail about the two sentences in which He reveals this fact:

In the first para of that discourse, Baba says-- "আমি ইংরেজিতেই ভেবেছি" ("I have thought the very sentence in English"). [time on recording = 3:30]

Baba then further explains, "দর্শন তৈরি করৰার সময় আমি ইংরেজিতেই ভাবি" ("When I prepare a discourse, I only think in English"). [time on recording = 3:50]

Now see, our Tiljala Publications printed this very discourse (see below purple) in Ánanda Vacanámrtam Part 6, and they eliminated these above two yellow sentences:

"What is jiṋána? There are two types of jiṋána: mundane knowledge or Apará-jiṋána and spiritual knowledge or Pará-jiṋána. Mundane knowledge may be defined as the internal projection of the external physicality. And Pará-jiṋána or spiritual knowledge is the internal projection of the internal or cosmic spirituality. This is all jiṋána.”
(AV6, Self-Realization Is the Real Knowledge. p.54)

So by this it is clear that our Tiljala Publishers wish to hide the fact that Baba thinks in English when He gives His discourses. Baba has given discourses in three principal languages-- Bangla, Hindi, and English. But regardless of which of the three he speaks when giving the discourse, Baba has revealed here that He actually composes and thinks in English. And that fact the Tiljala Publishers did not like to reveal, so they withheld it from the English translation of the discourse.

If the matter is not clear, please read  below:

One can see that in the above para printed by our Tiljala Publishers, there is no sign at all of the two sentences told by Baba in bold. Here again are the two sentences Baba spoke in Bengali, which are absent from the English translation:

"আমি ইংরেজিতেই ভেবেছি" ("I have thought the very sentence in English"). [time on recording = 3:30]

"দর্শন তৈরি করৰার সময় আমি ইংরেজিতেই ভাবি" ("When I prepare a discourse, I only think in English"). [time on recording = 3:50]

For those who know Bengali, here below is the "As Is" transcription of the first para of the actual discourse which Baba spoke:

"একটা হল জাগতিক জ্ঞান বা অপরাজ্ঞান, আর একটা হল আধ্যাত্মিক জ্ঞান বা পরাজ্ঞান | জাগতিক জ্ঞান---এর ব্যাখ্যাটা হল কি ? Internal projection of external physicality | এর ৰাংলা করতে আমার একটু অসুবিধা হৰে | আর | কেন আমি ইংরেজিতেই ভেবেছি | আর পরাজ্ঞান বা অধ্যাত্ম জ্ঞানটা হল কি ? না, internal projection of the cosmic spirituality | এ সৰ তোমরা ৰাংলা করে নিয়ো | কারণ দর্শন তৈরি করৰার সময় আমি ইংরেজিতেই ভাবি |" (As-Is Discourse 13 Dec 1978 Kolkata. Time on recording = 2:59 - 3:53)

Now compare this "As-Is" transcription you've just read with the version Tiljala Publications printed above in purple text, in AV6, Self-Realization Is the Real Knowledge, p.54.

So by this it is clear that our Tiljala Publishers wish to hide the fact that Baba thinks in English when He gives His discourses. Baba has given discourses in three principal languages-- Bangla, Hindi, and English. But regardless of which of the three he speaks when giving the discourse, Baba has revealed here that He actually composes and thinks in English. And the Tiljala Publishers did not like to admit this fact, so they withheld it from the English translation of the discourse.



Must Not Misguide Readers

Leaving Out Sections Opens Door to Dogma

Verily, to leave out certain sentences in the publication of a discourse, misguides readers. Táraka Brahma has given pristine, clear teachings. Leaving out sections opens the door to misinterpretation and dogma.

Bábá says, "If one is not able to give the people proper guidance, then at least one should not misguide them. One must not divert them from the proper path by exploiting the tender and delicate sentiments of the human mind. In the physical world there should be a strict controller as a shástra – and it is better to have a strong personality than a written book – but in the mental sphere the scripture and the person who upholds the scripture have equal importance as far as their utility and practical value is concerned. There must be an excellent and all-embracing philosophy, in which there should be no loophole in any sphere of mind as far as possible." (NSS, Disc: 14)

Namaskar,
Biresh Mitra

Footnotes

1. Click here to download the recording of the discourse, where Baba gives the above teaching that He thinks in English when giving discourses. The discourse is "Self-Realization Is the Real Knowledge", given on 13 December 1978 in Bengali, in Kolkata.

References

1. “Self-Realization Is the Real Knowledge”, 13 December 1978 Calcutta, Ánanda Vacanámrtam Part 6, chapter 11, pp. 54 - 60.

Download Sound File: Bengali Discourse "Self-Realization Is the Real Knowledge" - 13 Dec 1978

In the beginning of this discourse, Baba explains that He only thinks in English when preparing His discourses.

Click here to download the discourse