Wednesday, April 9, 2014

Example Of Concocted Things in AV13, Part 3


From: Smita Ghosal <smita.ghosal@bengalcom...>
To: Ananda Marga Discourses <anandamargadiscourses@sunlink.net>
Subject: Example Of Concocted Things in AV13, Part 3
Date: Wed, 9 Apr 2014 19:49:40 +0530

Bábá

Example Of Concocted Things in AV13, Part 3
Diversionary Tactics of Tiljala Group

Respected Márgii Brothers and Sisters,
Namaskar

Preview

a. This letter addresses a completely new point, that important persons from Tiljala Publications department use diversionary tactics to keep Márgiis from addressing the serious scriptural distortions. 


b. Wrong Done by T. Publications.
      1. Bábá's original discourse V13-Ch1, Infinite Happiness in Parama Puruśa Alone, is in Hindi
      2. The Publishers claimed it was in Bangla
      3. Discourse ruined by unnecessary double translation.

c. They are not giving you Bábá's original words, rather they are giving you a tainted discourse in the published book.

d. You have the right to have Guru's original teaching, which you are not getting.


e. We have provided Bábá's original sound file as proof of the issue; see and listen for yourself; do not believe on other's hearsay. (See Note 1)

f. Anyone can recognize Bábá is speaking Hindi.



g. There is grave deception in the Publishers Note AV13-14 regarding this discourse.


h. T. Publications is diverting the matter away from serious distortions in the above discourse.

i. The diversionary tactics utilized by TP are as serious a matter as the
deception itself.


Digest

Dirty Tactics to Sidetrack From Burning Issue

I. T. Publications' key persons are accusing that writers to this network who point out the distortions in published discourses, should themselves publish the books. When confronted with the fact that they have not done their job, they accuse that those pointing them out should do the job themselves.

II. That is like when crime is rampant in a neighborhood and the community residents rightly complain that the lazy police are not doing their job, then the police retort that if the residents don't like the quality of their work, they should catch the thieves themselves instead of complaining.

III. Or seeing a judge in the court issue very biased verdicts, the public complains about this to the state judiciary board. Hearing the public complaints, the judge retorts that if the public doesn't like his verdicts, they should issue better verdicts themselves instead of complaining.

IV. But such responses on the part of the police and the judge are diversionary tactics. It is the duty of the police to catch thieves and of the judge to issue verdicts. The public cannot do these jobs. If those qualified and employed to do these jobs do not carry out their duty, and when confronted with the fact accuse that the public should do it, then that diverts the matter away from the fact of their own failure.

V. Someone from Publications Department, saw the recent posting pointing out that the discourse Infinite Happiness in Parama Puruśa Alone was actually given in Hindi but claimed by TP as given in Bangla and translated from Bangla into English rather than from Hindi into English. He wrote in response that rather than point such things out, those Márgiis writing should instead publish the discourses themselves.

VI. This is nothing but a diversionary tactic. It is the duty of Publications Department to publish the discourse, not the duty of Márgiis. If TP publishes the discourse improperly, then when this is pointed out they should republish the discourse in a proper way without distortion. If in lieu of this they reply that “Márgiis should publish the book instead of complaining”, then this can only be described as diversionary tactics. It is the duty of TP to publish books, and when their work is improper, they should correct the mistake and redo it in a proper way.

VII. Two accusations are levied by TP against Márgiis. TP accuses that:

1. Those who are writing postings pointing out TP for not publishing properly, are doing wrong. This is their first mistake.

2. Márgiis who are pointing out TP should publish the books themselves. They are not doing so, and this is their second mistake.

On the basis of these two accusations, TP says that Márgiis are guilty and not TP themselves.

VIII. Sarvátmánandji ordered his stooges to go and spread the above two accusations everywhere, and by this to divert the minds of Márgiis away from the actual distortions committed by Publications. And that's what one stooge did.


Detailed Main Section

Wrongdoers Always Use Diversion Tactics

Bábá has beautifully described this phenomenon in a passage from Human Society part 2:

- - - - - - - - - - - - -
"When a group of vipras vociferously demanded an investigation into the mysterious death of Shyamaprasad Mukherjee, another group of vipras immediately diverted their steam by increasing the tram fares in Calcutta and at the same time starting a movement to oppose the increase. Because of this, those typical vaeshyas who were directly or indirectly responsible for Shyamaprasad's death escaped punishment."

"The discriminatory measures adopted by employers or states ruled by vaeshyas to suppress labour agitations are generally known to every educated person. To disrupt the plans and intellectual movements of one group of vipras, a second group of vipras are appointed as spies or informers. Such spies or informers do not work out of ideological inspiration but in order to fill their stomachs. They are merely paid servants of the vaeshyas." (Human Society Part 2 )
- - - - - - - - - - - - -

Here Bábá has explained how a group of clever vipras guilty of causing Shyamaprasad's death escaped punishment by diverting the public attention instead toward a fight over the raising of tram fares. The public, embroiled in the fabricated siege over tram fares, forgot about the death of Shyamaprasad.


Stooges are Busy in Confusing Márgiis
About Distortion in AM Books

When there is nothing to be said in defense of a negative act, then hiding it is the most effective approach. Distract the public mind away from the event by keeping people involved in other matters.

That is just what we see today in our Ánanda Márgii society: Those distorting Bábá's discourses will always seek to divert our attention away from what negative acts they have done. Faced with the exposure of sins they cannot deny, Publications Department dadas and those working with them make every effort to divert Márgiis' attention away from them in other directions. Various public and private letters they have written, making use of these diversionary tactics.

Sarvátmánandji and his stooges (note 2) always fail to respond to the matters raised in the postings, and instead launch a flood of meaningless banter to change the subject and divert our attention. But when faced with such tactics, we should stand our ground and not allow the subject to be changed; instead we should insist that they reply to the matters raised. “Brother, do not change the subject. Reply to the matters raised in the posting." This should be our reply when they send such meaningless mail.

Please write your thought about how this problem could be resolved.

Namaskar,
Smitá Ghosal

Footnotes.

Note 1. To download or play the actual sound file of the first three minutes of this discourse, click here. By this sound file it is obvious that the discourse is given by Baba in Hindi, and not in Bengali.

Note 2. To see the scan of the Acknowledgements Page where the T Publishers have enlisted all the stooges who helped them with (the ruination of) AV13&14, click here.