From: Smita Ghosal
<smita.ghosal@bengalcom...>
To: Ananda Marga
Discourses <anandamargadiscourses@sunlink.net>
Subject: Example Of
Concocted Things in AV13, Part 3
Date: Wed, 9 Apr 2014
19:49:40 +0530
Bábá
Example
Of Concocted Things in AV13, Part 3
Diversionary
Tactics of Tiljala Group
Respected
Márgii Brothers and Sisters,
Namaskar
Preview
a. This letter addresses a completely new point, that important persons from Tiljala Publications department use diversionary tactics to keep Márgiis from addressing the serious scriptural distortions.
a. This letter addresses a completely new point, that important persons from Tiljala Publications department use diversionary tactics to keep Márgiis from addressing the serious scriptural distortions.
b.
Wrong Done by T. Publications.
- Bábá's
original discourse V13-Ch1, Infinite
Happiness in Parama Puruśa Alone, is in Hindi
- The Publishers
claimed it was in Bangla
- Discourse ruined by
unnecessary double translation.
c. They are not giving you Bábá's original words, rather they are giving you a tainted discourse in the published book.
d. You have the right to have Guru's original teaching, which you are not getting.
e. We have provided Bábá's original sound file as proof of the issue; see and listen for yourself; do not believe on other's hearsay. (See Note 1)
f. Anyone can recognize Bábá is speaking Hindi.
g. There is grave deception in the Publishers Note AV13-14 regarding this discourse.
h. T. Publications is diverting the matter away from serious distortions in the above discourse.
i. The diversionary tactics utilized by TP are as serious a matter as the deception itself.
Digest
Dirty
Tactics to Sidetrack From Burning Issue
I.
T. Publications' key persons are accusing that writers to this
network who point out the distortions in published discourses, should
themselves publish the books. When confronted with the fact that they
have not done their job, they accuse that those pointing them out
should do the job themselves.
II.
That is like when crime is rampant in a neighborhood and the
community residents rightly complain that the lazy police are not
doing their job, then the police retort that if the residents don't
like the quality of their work, they should catch the thieves
themselves instead of complaining.
III.
Or seeing a judge in the court issue very biased verdicts, the public
complains about this to the state judiciary board. Hearing the public
complaints, the judge retorts that if the public doesn't like his
verdicts, they should issue better verdicts themselves instead of
complaining.
IV.
But such responses on the part of the police and the judge are
diversionary tactics. It is the duty of the police to catch thieves
and of the judge to issue verdicts. The public cannot do these jobs.
If those qualified and employed to do these jobs do not carry out
their duty, and when confronted with the fact accuse that the public
should do it, then that diverts the matter away from the fact of
their own failure.
V.
Someone from Publications Department, saw the recent posting pointing
out that the discourse Infinite Happiness in
Parama Puruśa Alone was actually given in Hindi but
claimed by TP as given in
Bangla and translated from Bangla into English rather than from Hindi
into English.
He wrote in response that rather than point such things out, those
Márgiis writing should instead publish the discourses
themselves.
VI.
This is nothing but a diversionary tactic. It is the duty of
Publications Department to publish the discourse, not the duty of
Márgiis. If TP publishes the discourse improperly, then when this
is pointed out they should republish the discourse in a proper way
without distortion. If in lieu of this they reply that “Márgiis
should publish the book instead of complaining”, then this can only
be described as diversionary tactics. It is the duty of TP to publish
books, and when their work is improper, they should correct the
mistake and redo it in a proper way.
VII.
Two accusations are levied by TP against Márgiis. TP accuses that:
1.
Those who are writing postings pointing out TP for not publishing
properly, are doing wrong. This is their first mistake.
2.
Márgiis who are pointing out TP should publish the books
themselves. They are not doing so, and this is their second mistake.
On
the basis of these two accusations, TP says that Márgiis are guilty
and not TP themselves.
VIII.
Sarvátmánandji ordered his stooges to go and spread the above two
accusations everywhere, and by this to divert the minds of Márgiis
away from the actual distortions committed by Publications. And
that's what one stooge did.
Wrongdoers
Always Use Diversion Tactics
Bábá
has beautifully described this phenomenon in a passage from Human
Society part 2:
-
- - - - - - - - - - - -
"When
a group of vipras vociferously demanded an investigation into the
mysterious death of Shyamaprasad Mukherjee, another group of vipras
immediately diverted their steam by increasing the tram fares in
Calcutta and at the same time starting a movement to oppose the
increase. Because of this, those typical vaeshyas who were directly
or indirectly responsible for Shyamaprasad's death escaped
punishment."
"The
discriminatory measures adopted by employers or states ruled by
vaeshyas to suppress labour agitations are generally known to every
educated person. To disrupt the plans and intellectual movements of
one group of vipras, a second group of vipras are appointed as spies
or informers. Such spies or informers do not work out of ideological
inspiration but in order to fill their stomachs. They are merely paid
servants of the vaeshyas." (Human Society Part 2 )
-
- - - - - - - - - - - -
Here
Bábá has explained how a group of clever vipras guilty of causing
Shyamaprasad's death escaped punishment by diverting the public
attention instead toward a fight over the raising of tram fares. The
public, embroiled in the fabricated siege over tram fares, forgot
about the death of Shyamaprasad.
Stooges
are Busy in Confusing Márgiis
About
Distortion in AM Books
When there is nothing to
be said in defense of a negative act, then hiding it is the most
effective approach. Distract the public mind away from the event by
keeping people involved in other matters.
That is just what we see
today in our Ánanda Márgii society: Those distorting Bábá's
discourses will always seek to divert our attention away from what
negative acts they have done. Faced with the exposure of sins they
cannot deny, Publications Department dadas and those working with
them make every effort to divert Márgiis' attention away from them
in other directions. Various public and private letters they have
written, making use of these diversionary tactics.
Sarvátmánandji and his
stooges (note 2) always fail to respond to the matters raised in the
postings, and instead launch a flood of meaningless banter to change
the subject and divert our attention. But when faced with such
tactics, we should stand our ground and not allow the subject to be
changed; instead we should insist that they reply to the matters
raised. “Brother, do not change the subject. Reply to the matters
raised in the posting." This should be our reply when they send
such meaningless mail.
Please write your thought
about how this problem could be resolved.
Namaskar,
Smitá Ghosal
Footnotes.
Note 1. To download or
play the actual sound file of the first three minutes of this
discourse, click
here. By this sound file it is obvious that the discourse is
given by Baba in Hindi, and not in Bengali.
Note
2. To see the scan of the Acknowledgements Page where the T
Publishers have enlisted all the stooges who helped them with (the
ruination of) AV13&14, click
here.