To: Ánanda Márga Discourses <anandamargadiscourses@sunlink.net>
Subject: Distortion: 3rd Posting on AV-1 Ch. 8, Two Stories Lumped Together: Ruined Both
Date: Thu, 23 Apr 2015 10:36:29 +0530
Bábá
Distortion: 3rd Posting on AV-1 Ch. 8, Two
Stories Lumped Together: Ruined Both
Download Bábá Audio
False Things in AM Books
Download Bábá Audio
False Things in AM Books
Dear Márgii Brothers and Sisters
Namaskár
This is the 3rd Posting on AV-1 Ch. 8. In the discourse “The Nectar Beyond Máyá” (AV-1 Ch. 8), Bábá has spoken both in English and Hindi. (1) For your verification the sound file is on the blog. (see note 2 below for download link)
Mixed Two Stories Together And Ruined Both
In order to fully understand how badly our Tiljala Publishers mauled these two stories, please play the sound file (for link, see note 2). By this it will be proved that what is printed here below in the scan, is completely bogus.
Again, please see the above scan, in particular the paragraph bracketed in red, in which the Tiljala Publishers collapsed together two completely separated stories told by Bábá, wrecking both. In the above scan there are only two sentences for the mango story, and two sentences for the cream and buttermilk story.
By listening to the sound file of the discourse (see download link in note 2), you can see how the Tiljala Publishers completely ruined the stories, thus distorting what Bábá actually said. In this comparison between what Bábá said, and what Tiljala Publishers wrote, you can see how ridiculous the above red-bracketed section is.
Tiljala Publishers completely made up these stories with their own hand, and put them into the discourse in Bábá’s name.
See Below Scan from the “As-Is” Transcription
of “The Nectar Beyond Máyá”:
What Bábá Actually Spoke. It is recently typed by one Márgii.
What Bábá Actually Spoke. It is recently typed by one Márgii.
See below the “As-Is” version of “The Nectar Beyond Máyá” (AV-1 Ch. 8). It is recently typed by one Márgii. Below are the 3rd and 4th pages from this “As-Is” transcription of what Bábá actually spoke. By reading carefully it will be clear how Bábá’s teaching has been ruined by the Tiljala Publishers. Bábá's sequential, separate recounting of the mango and cream-buttermilk stories is bracketed below in green.
Below continues the “As-Is” version of “The Nectar Beyond Máyá” (AV-1 Ch. 8). It is recently typed by one Márgii. This below is the 4th page from the “As-Is” transcription of what Bábá actually spoke. By reading carefully it will be clear how Bábá’s teaching has been ruined by the Tiljala Publishers. Bábá's sequential, separate recounting of the mango and cream-buttermilk stories is bracketed in green-- continuing from the scan above, into the one below.
See above the “As-Is” version of “The Nectar Beyond Máyá” (AV-1 Ch. 8). It is recently typed by one Márgii. Above are the 3rd and 4th pages from this “As-Is” transcription of what Bábá actually spoke. By reading carefully it will be clear how Bábá’s teaching has been ruined by the Tiljala Publishers. Bábá's sequential, separate recounting of the mango and cream-buttermilk stories is bracketed above in green.
Open Your Eyes –
Thieves Stealing Your Guru's Teachings
Thieves Stealing Your Guru's Teachings
General Márgiis are simple and honest, so they assume others are as well, and they trust what Tiljala group dadas say. For this reason it is needed to gently ask, “How long will you continue in the dark? Open your eyes—thieves are stealing before your very eyes.” Guru's entire shástra is being ruined by these so-called honest monks of AM —open your eyes and see the truth.
Be sure to download the recording of this discourse (for link, see note 2) and save it for your sons and daughters, grandsons and granddaughters. Otherwise they will only receive the message from Tiljala group that the discourse was translated from the original Bengali, and gradually the dogma will be spread that Bábá knew only Bengali.
Speak Out
How long will you remain quiet – speak out. Guru Shrii Shrii Ánandamúrtiji has given His guideline for you, but it will not reach you. Yet you have full right to have it. Again, I will say: How long will you remain quiet – speak out.
Namaskar,
In Him,
Shruti Lekha Chatterjee
Footnotes.
1. "The Nectar Beyond Máyá", Ánanda Vacanámrtam Part 1, Chapter 8, pp 14-15.
2. Click here to download Bábá's original discourse and compare it with the above scan of Tiljala group's published English discourse.
3. In this discourse, Bábá spoke 60% in English, 40% in Hindi, and 0% Bengali. He did not speak in Bengali at all during the discourse. And yet it is written in Tiljala Group’s Hindi edition, “Translated from the original Bengali by Ac Samanvayananda Avt."
Here is the breakdown of words in the actual discourse given by Bábá:
Total words 893
English 535
Hindi 358
Bangla 0
That means Bábá spoke 60% in English, 40% in Hindi, and 0% Bengali. Yet it is written in Tiljala Group’s Hindi edition, “Translated from the original Bengali by Ac Samanvayananda Avt."
4. In the Márgii-typed "As-Is" scan sometimes you may see numbers written in square brackets. These are related with footnote information. If you would like to see those footnotes, please let us know. And if you find any inconsistency in the "As-Is" transcription, please inform us.