Moderators'
Note: H and EC groups do not publish their own original books but
rather only reprint the books which the Tiljala group publishes.
Because of this, H and EC groups are not considered responsible for
the below-discussed distortion. For this reason only our Tiljala
Publishers' work is being discussed here. In the future if H and EC
groups commit similar mistakes, they will also be held
responsible.
Date: Tue 24 Sep 2013 14:12:03 -0000
From: Ramesh Bhai Patel <R_Patel@connections...>
Subject: First Para Left Out of Surat DMC Discourse & Wrong Name Given
To: ananda-marga-discourses-1@yogasamsthanam.net
Date: Tue 24 Sep 2013 14:12:03 -0000
From: Ramesh Bhai Patel <R_Patel@connections...>
Subject: First Para Left Out of Surat DMC Discourse & Wrong Name Given
To: ananda-marga-discourses-1@yogasamsthanam.net
First Para
Left Out of Surat DMC Discourse
&
Wrong Name Given
Namaskar,
DMC
Discourses: Most Important, and Named by Bábá
When Lord Shrii Shrii Ánandamúrtiji's discourses are published, they should be published with a view toward reproducing every word He has given start to finish. Yet here is another discourse in which that has not been done. Indeed the distortion in this discourse is particularly prominent as it is a DMC discourse. As many know, DMC or Dharma Mahácakra discourses Bábá used to give before large gatherings of Má́rgiis. They are longer discourses, and these discourses Bábá would title Himself, declaring the subject of discourse in the first sentence. When publishing the discourse, the name given by Bábá in that very first sentence would become the printed title of the discourse.
First Para
Missing From DMC Discourse
Yet in the DMC discourse of 26 September 1966 DMC, Surat, virtually the entire first paragraph is missing from the discourse as printed by the Tiljala group in our AMPS publication, Subháśita Saḿgraha Part 24. Because the Tiljala group left out the first paragraph, they did not have Bábá's proclamation of the title of the discourse. It is like a human being having a body but missing the head; without the head, the body is guide-less. As the head is critically important to the body, so the title of the discourse is vitally important. It is the announcement of what is to follow; it guides the reader as to which direction the discourse is moving. And that guideline given by Táraka Brahma Himself, is missing.
No
Translation Issues: All They Had To Do Was Type
As the discourse was given in English in Surat, Gujarat, there are not even any issues of translation for the English publication; no such complexities exist. It was simply a matter of typing straight what Bábá has said on the recording, and printing it—and this was not done.
Wrong Name
Given To DMC Discourse
On the recording, in the first sentence Bábá grandly proclaims the subject of the discourse to be, "The Supreme Consciousness And The Cogitative Faculty." Because the Tiljala group left out almost the entire first paragraph of this important discourse, they had no idea what name Bábá had given it. So they guessed and gave their own name—“The Supreme Cognition”. To this day, the discourse is printed under the wrong name, known by Má́rgiis all over the world by this incorrect name, “The Supreme Cognition”.
Publishers
Failed to Inform Má́rgiis
Made Up
Name
No
Publisher's Note
Knowing that Bábá names DMC discourses Himself, Ánanda Má́rgiis are right to presume that this is the name given by Bábá. For in the printed book, the AMPS Publishers have given no indication whatsoever that due to leaving out the first paragraph they had to make up their own name for the discourse.
DMC
Discourse Takes on Special Importance
Some discourses Bábá gives are very short—two minutes, three minutes—but this Surat DMC is over fifty minutes. It is a landmark discourse of great importance. Even short discourses of Táraka Brahma should be treated as of critical importance; but fifty-minute discourses take on particular significance in the body of Ánanda Marga teachings, as they give an all-inclusive, full-bodied view of the subject under consideration.
In discourses given locally before fewer Má́rgiis, Bábá often speaks informally, interacting and joking with the Má́rgiis as He graciously teaches. These smaller discourses have a special charm of their own no doubt. But the DMC discourses are formally presented and momentous in scope and proportion. They take a special seat in the body of Ánanda Marga shástra. And to think that our own AMPS Publishers have dealt in such a callous way, firstly leaving out the initial paragraph; and secondly making up their own name for the discourse without giving any indication of the same via a Publishers' Note, is a serious matter.
Why
Kolkata Publishers Left Out First Paragraph
And Named
Discourse Themselves
Why the Kolkata Publishers left out the first paragraph of the discourse, only they can say. But the fact remains that the recording was made of the entire discourse, and was therefore as or more available to them than to anyone else. If due to carelessness the Kolkata Publishers misplaced or lost parts of their recording, that is not at all acceptable for a Publishing Department. And if they intentionally left out virtually the entire first paragraph, that is even worse.
Here is
the Missing Real First Paragraph of the Discourse
Here below is the actual first paragraph which Bábá has given in the recording of the Surat DMC—
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
First paragraph of recorded, “As Is” discourse begins here.
[material from As-Is discourse, directly transcribed from recording (but missing from AMPS publication) in Green.]
The Supreme Consciousness And The Cogitative Faculty
26 September 1966 DMC, Surat
[Hindi bhajana: “Bahároṋ phul barsáo, merá bhagaván áyá hae.” bhajana continues for six minutes thirty seconds.] (1)
[cassette is cut for 3 seconds] (2) [The subject of today's discourse is]—"The Supreme Consciousness and the Cogitative Faculty". The Supreme Cognition is the Transcendental Entity, and fundamentally, there are two principles in the universe. The Cognitive Principle, and the Operative Principle. The Cognitive Principle is the transcendental one. And the Operative Principle is its innate principle. That's why this Cognitive Principle is called "Náráyańa". You know, in Saḿskrta language, ayana means "shelter". The book in which Ráma has been sheltered, is Rámáyańa. "Ráma" + "ayana". Similarly, the Cosmic Operative Principle, or the Cosmic Creative Principle, the Causal Matrix, has been sheltered in the Transcendental Entity, the Supreme Cognition.
First paragraph of recorded, “As Is” discourse ends here.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Here is
Discourse as Printed by Kolkata: Missing First Para
Here below is the first paragraph of this very DMC discourse, as printed by the Kolkata group in Subháśita Saḿgraha Part 24.
First paragraph of printed Kolkata group discourse begins here.
[material directly reproduced from the published version of this same DMC discourse is given in red. ]
The Supreme Cognition
26 September 1966 DMC, Surat
The Cosmic Operative Principle, or Cosmic Creative Principle, or Causal Matrix, is sheltered in the Transcendental Entity, the Supreme Cognition.
First paragraph of printed Kolkata group discourse ends here..
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Shortcomings
of Beginning of Discourse
Kolkata
Version Compared to “As Is” Version
Note that—
- The place and date of the discourse are
the same i.e. they are renderings of the very same discourse—but
the names are different. The name at the top of the “As Is”
discourse is given directly by Bábá. The name given at the top
of the published version has been concocted by the Kolkata
Publishers.
- The first and only sentence in the
opening paragraph of the published Tiljala discourse (shown in red),
is the final sentence of the real, “As Is” first paragraph
(shown above in green).
All the sentences prior to that last sentence of the “As Is”
first paragraph are missing from the Kolkata group's printed
discourse in Subháśita Saḿgraha Part 24.
- Despite going against Bábá's rule
and naming the DMC themselves, the Kolkata Publishing group did not
put a Publisher's Note about this important fact in their
publication, Subháśita Saḿgraha Part 24.
Bábá's
Words: For the Entire Universe
Bábá has said that His words, His teachings are for the entire universe, not just for a small select group of people. Here are his original words on this given on 14 October 1978 in Patna —
"हम बोलते हैं सबों के लिए, दुनिया के सभी मनुष्यों के लिए ...हम बोलते हैं तो सब के लिए,दुनिया के | पटना के बीस-पचास आदमी के लिए तो नहीं बोलते हैं | ”
Here is the English Translation:
"I speak for everyone, for every human being in the world. I do not speak merely for twenty or twenty-five people in Patna."
As Bábá's words are “for every human being in the world,” so it is the duty of our AMPS Publishers to take their assigned work very seriously. Our AMPS Publishers are to faithfully carry out the charge of reproducing Bábá's spoken words in print for all the universe. As that most noble duty has not been and is not being carried out, it becomes the duty of Ánanda Márgiis around the world to put pressure and insist that it be done. We Ánanda Má́rgiis are the disciples of Shrii Shrii Ánandamúrtiji, and therefore we have that right.
At His lotus feet,
Ramesh Bhai Patel
Footnote 1. Hindi bhajana: “Bahároṋ phul barsáo, merá bhagaván áyá hae.” = “Oh Spring Season! Shower flowers, my God has come.” When songs are sung prior to the beginning of a discourse, these should be included in the printed discourse. This way sádhakas who have not had the opportunity to attend these programs of Bábá get the chance to learn about what sort of environment was created.
Footnote 2. In 1966 when this DMC was held, the AMPS organization was very poor. There was only microphone, a unidirectional mic which was connected to a large reel-to-reel recorder located far from Bábá's dais. This reel-to-reel machine was connected internally to the unidirectional microphone, and resulted in very good sound quality. But as the mic was unidirectional (naturally at a large function with many people and many types of extraneous sounds, unidirectional mics rather than omnidirectional mics were used), sound was only captured from what was directly in front of it. So on this day there was a bhajana that went on for the first six and a half minutes of the program. The single mic was posted in front of the singers. And when the bhajana finished, the mic had to be transferred over to the location of the dais, where Bábá was seated. In order to move the mic it had to be turned off, otherwise it would create a terrible noise over the PA system. So in the process of turning off the mic there was a kat-kat-kat sound. And then for the brief period it was off, the real-to-reel recorder was continuing to record. In that interim, when the mic was being moved to a position in front of Baba, at that moment Bábá started His discourse. As soon as the mic arrived in front of Him and was turned on, the sound became crystal clear. But for the initial three seconds there was that lapse during transfer of the mic and turning it on, due to which the first six words of the discourse ("The subject of today's discourse is") are not heard on the recording. The remainder of the recording is crystal clear-- far clearer in fact than the technology used in later years, when a small cassette recorder was used and recording was done via its own external mic rather than being linked into the mic used for the PA amplification system.
Footnote 3. Click here to see a scan of this DMC's discourse's first page printed in Subháśita Saḿgraha Part 24, missing the first paragraph.
Moderators Note 1. We make a special request for volunteers to help in this work of producing and reviewing the “as is” discourses. Márgii volunteers are needed from all countries around the world, to help with translating the “as is” discourses into the various languages, and also to help with translating postings about distortions so that all Márgiis around the world can be made aware. Comparing the “as is” discourses to the discourses published by our AMPS is a big job, and help here is also needed. We welcome a hand from any and all who are inspired and interested to serve in the protection of the discourses of Lord Shrii Shrii Ánandamúrtiji.
Moderators Note 2. In order to produce “As Is” discourses, there is a need for audio cassettes of Bábá's discourses. These are treated with the utmost of care as we do the job for which the recordings were made: discourse transcription. So any who have recordings of Bábá's discourses are encouraged to contact us in order to get the recording transcribed in “As Is” fashion.
Moderators Note 3: This Ánanda Má́rga Discourses Network does not have any agenda against any group. Its only goal is to repair and protect Lord Shrii Shrii Ánandamúrtiji's holy discourses so they will remain for the present and future humanity.
Moderators Note 4: If we remain passive onlookers and do not fix the negative trends of introducing distortion into Shrii Shrii Ánandamúrtiji's discourses and do not bring the printed discourses up to the proper standard now, it will become impossible to change this in the future. And even if in future some sincere Ánanda Márgiis will try, they will be treated as enemies. Because this is the way religion works. Today one cannot teach the devotees of Lord Krśńa that He has nothing to do with cows; they will never believe it. In the same way, Ánanda Márgiis will become used to the wrong teachings in our AM books and they will not like to give them up. They will think that whatever was there at the end of the twentieth century, that was the gold standard for all time. And it should be kept and maintained. So we don't have any time: it is either now or never. The clock is ticking: If we do not get Bábá's discourses fixed now, it will be impossible to do so later. And that will be very bad.