Tuesday, February 21, 2017

Bengalization: Hindi para discarded from AFPS-5

BÁBÁ

Bengalization: Hindi para discarded from AFPS-5

Namaskár,

I am giving example here below of a discourse published in A Few Problems Solved, part 5-- "One Who Realizes Brahma Becomes Brahma". (1) Bábá has given this discourse using all three languages-- Bangla, Hindi, and English. Some sections Bábá spoke in Bangla, some in Hindi, and some in English. And the sections Bábá spoke in one language are not the same as what He spoke in the other languages. So to properly publish what Bábá has given in the discourse, it is essential to include the material from all three languages. Short of that, the discourse will be incomplete. But due to Bengalization, our Tiljala Publishers (TP) have largely discarded what Bábá said in Hindi.

Example of maltreatment of English sections

Now please see for yourself, Bábá has spoken the following green section in Hindi about Rádhá-- but you will not find it in the published AFPS-5 discourse, shown below in yellow.

Bábá spoke, "द्वैतभाव नहीं रहता है | जीव जब परमपुरुष के बहुत नज़दीक पहुँच जाते हैं—वैष्णव दर्शन के अनुसार, राधा जब कृष्ण के नज़दीक पहुँच जाती हैं तो; "वे [राधा], और राधा नहीं रहती हैं; वे कृष्ण बन जाती हैं" | आख़िर तक दो नहीं रह सकते हैं | दो सत्ताएँ नहीं रहतीं हैं, एक सत्ता रहती है | जीव-भाव, परमपुरुष के नज़दीक आते-आते होता है क्या ? उनमें परिवर्त्तन आता है | और यह जो परिवर्त्तन, यह जो विवर्त्तन हो रहा है, इस विवर्त्तन के कारण होता है क्या ? वह जितना नज़दीक पहुँचेगा; उतना ही वह विवर्त्तन,  परमात्मिक विवर्त्तन होगा | और जीव जब—एकान्त-निकट में पहुँच जाते हैं, तब last विवर्त्तन जीव में यह होता है कि—वह ख़ुद परमात्मा बन जाता है | "ब्रह्मविद् ब्रह्मैव भवति |"" (2)

Here below in yellow is the entire discourse as published by our Tiljala Publishers. In the below discourse, you will not find anywhere the above green sentences which Bábá spoke during the Hindi segment of this very discourse.

Please review the below yellow for yourself; you will not find there the above green sentences (or even sentences expressing their meaning):



So the above yellow is the TP-published discourse, "One Who Realizes Brahma Becomes Brahma". In this entire printed discourse, the above green sentences spoken by Bábá during the discourse are not to be found. And the reason is that although the discourse was given by Bábá in three languages-- Bangla, Hindi, and English, but our Tiljala Publishers have only printed the Bangla sections and discarded the English as well as Hindi sections.

This is our dharmic duty to protect our Guru's discourses. Please come forward to resolve this issue. What Guru spoke, is not reaching to you. Special interest groups are interposing themselves between you and your Guru. How long are you going to tolerate this ruination of your Guru’s teachings?

Namaskar,
Prakash


So many discourses Bábá has given in three languages. And many times Bábá said something in one language, but then the same things he did not speak in the next language. Rather He spoke new additional things. So in that case, until you combine what Bábá said in all those three languages during a given discourse, that discourse will not be complete. And ultimately due to Bengalization, our Tiljala Publishers (TP) have largely discarded what Bábá said in the other two languages English and Hindi. Only whatever Bábá spoke in the Bangla section of a given discourse, is included to become the published discourse. But actually that is only one third of the discourse.


Cops retrieve decomposed child

It is like a thief who stole a box off a train. In the process of escaping with the box he got caught by the police. Upon their questioning he insisted it was his own box. The police proceeded to open the box and found inside the dead body of a murdered child. So now the thief has trapped himself in a murder. The police had asked him if the box was his and he swore it was. Now he is trapped.

একটা চোর ৰাক্স চুরি করল চলা ত্রেন থেকে | পলাযনের সময পুলিসে ধোরা পড়ল | তাদের প্রশ্নের উত্তরে ৰোলল এই ৰাক্স তো আমার | পুলিশ ৰাক্সটা খুলে দেখল একটি খুন করা ছোট শিশুর লাশ ভিতোরে আছে | পুলিস ওকে জিজ্ঞাস করেছিল এই ৰাক্সটা কি তোমারে ? আরে ও ৰোলেছিল হ্যাঁ | এখন ও ফাঁদে পড়ল |

This is the situation of H group. With eyes closed, they are printing all the books of B group. When they will wake up, no one knows. But one thing is true, that these people are taking upon themselves full responsibility for the mistakes of the B group Publishers by putting their own name on the same publications. In a way they are involving themselves in the same sin. Otherwise, why haven’t they or why don’t they transcribe the discourse from the original discourse and print it anew on their own?

Having claimed credit as the publisher, they are now getting caught red-handed as the creators of distortion-filled discourses.


Note: In order to make Bábá’s teachings distortion-free, please forward this posting to the respected Tiljala Publications Secretary, dada Mantreshwarananda ji <Mantreshwarananda@hotmail.com>, and to respected dada Acyutananda ji, <acyutananda1@gmail.com>. As well, please send this posting to <hariishananda@gmail.com> and <acaryarudrananda@gmail.com>.

Full Version

Bábá spoke, "द्वैतभाव नहीं रहता है | जीव जब परमपुरुष के बहुत नज़दीक पहुँच जाते हैं—वैष्णव दर्शन के अनुसार, राधा जब कृष्ण के नज़दीक पहुँच जाती हैं तो; "वे [राधा], और राधा नहीं रहती हैं; वे कृष्ण बन जाती हैं" | आख़िर तक दो नहीं रह सकते हैं | दो सत्ताएँ नहीं रहतीं हैं, एक सत्ता रहती है | जीव-भाव, परमपुरुष के नज़दीक आते-आते होता है क्या ? उनमें परिवर्त्तन आता है | और यह जो परिवर्त्तन, यह जो विवर्त्तन हो रहा है, इस विवर्त्तन के कारण होता है क्या ? वह जितना नज़दीक पहुँचेगा; उतना ही {वह} विवर्त्तन, {परमात्मक} परमात्मिक विवर्त्तन होगा | और जीव जब—एकान्त-निकट में पहुँच जाते हैं, तब last विवर्त्तन जीव में यह होता है कि—वह ख़ुद परमात्मा बन जाता है | "ब्रह्मविद् ब्रह्मैव भवति |"" (2)

References.
1. Printed by Tiljala Publishers, "One Who Realizes Brahma Becomes Brahma", Electronic Edition 2009 and A Few Problems Solved, part 5.
2. As-Is version, "One Who Realizes Brahma Becomes Brahma," MGD 31 December 1980 Ananda Nagar.

== Links ==

Recent postings


Mantreshwaranand, Mantreshvarananda, Mantreshvaranand, Mantreshvaránanda, Acyutananda, Acyutanand, Acyutánanda, Hariishanand, Hariishánanda, Rudrananda, Rudranand, Rudránanda